第二章 児童文学 Juvenile Literature
59
Coerr, Eleanor/ Sadako and the Thousand Paper Cranes/ New York/ G.P. Putnam’s Sons, 1977.
Sadako Sasaki, a Hiroshima atomic bomb victim, died of leukemia at the age of twelve. Before her death, she tried to fold one thousand paper cranes in the belief that they would heal her. This is a picture book for children, dealing with her story. It is faithful to the true story as written in the memorial collection of essays, Kokeshi, and the stories told by her family. In 1984, Yamaguchi Shoten, Kyoto, published an English edition for use as English teaching material. The latest edition is available from Puffin Books, NY, 1999.
12歳の時、白血病で亡くなった佐々木禎子と千羽鶴の話を米国の児童向けの絵本にした。追悼詩集『こけし』や遺族からの資料を基に、忠実に物語化した。
60
Coerr, Eleanor, and Ed Young/ Sadako/ New York/ G.P. Putnam's Sons, 1993.
This is a picture book for children about the story of Sadako Sasaki, an A-bomb survivor who died of leukemia, illustrated by Ed Young, a Caldecott medalist.
子ども向け絵本。白血病で亡くなった佐々木禎子の話。絵は、優秀な挿し絵画家に与えられるコールデコット賞を受けたエド・ヤングが担当している。
61
Nagasaki Prefecture Editorial Committee/ In the Sky Over Nagasaki/ Wilmington, Ohio/ Wilmington College Peace Resource Center, 1977.
The Nagasaki Prefecture A-bomb Survivors Teachers' Association compiled this book for children. In the story, a revived camphor tree tells its experience of the devastation of the Nagasaki bombing.
長崎県原爆被爆教師の会平和教育資料編集委員会編『雲になってきえた』(長崎県被爆教師の会 1972年)
長崎被爆教師の会が平和教育教材として編集した。被爆してもなお芽吹いた古いクスの木が長崎の惨状を証言するという児童向けの読物。
62
Nakazawa, Keiji/ Barefoot Gen (1)/ Tokyo/ Sanyusha Shuppan, 1979.
This is a comic book relating the author's experience of the bombing in Hiroshima at the age of seven.
中沢啓治『はだしのゲン』(汐文社 1975年)
作者自身の被爆体験を基にした自伝的長編漫画。1978年にボランティアグループ「プロジェクトゲン」により初めて英語版が刊行された。(1巻 284㌻、2巻341㌻)
63
Nakazawa, Keiji/ The Story of Barefoot Gen/ Tokyo/ Sanyusha Shuppan, 1983
This English textbook was issued to be used for Japanese high school students. It contains illustrations by the author. The story is based upon his comic book, Barefoot Gen. Written and annotated by Hisashi Oda and Ann Herring.
原作の漫画をもとに、高校生用英語教材として出版された。学習用注釈付き。
64
Briggs, Raymond/ When the Wind Blows/ London/ Hamish Hamilton, 1982.
This is a fictional account of an elderly British couple attempting to survive a nuclear holocaust.
小林忠夫訳『風が吹くとき』(篠崎書林 1982年)
『さむがりやのサンタ』で日本でも知られる作者が描いた漫画。英国の田舎で暮らしている老夫婦が核戦争に遭遇する。伝え聞いた広島の体験を生かして生き延びようとするが、死に至る。
65
Bauer, Marion Dane/ Rain of Fire/ New York/ Clarion Books, 1983.
This is a novel which received a Jane Addams Peace Association Award. In the story, a twelve-year-o1d boy boasts about his brother, who came back from the war against Japan, as a hero to his friends, then learns the reality of the war through his brother's story about the devastation of the bombing of Hiroshima and a boy who died after the bombing in his arms.
マリアン・D. バウアー『ヒロシマから帰った兄』(佑学社 1992年)
ジェーン・アダムス平和賞を受賞した小説。12歳の少年は、日本との戦争から帰って来た兄を英雄視するが、兄が見た原爆投下直後の広島の惨状や、被爆後、兄の腕の中で死んだ少年の話を聞き、戦争の現実を知る。
66
Maruki, Toshi/ The Hiroshima Story/ London/ Adam and Charles Black, 1983.
This is a picture book for children with illustrations by Toshi Maruki, well-known artist for The Hiroshima Panels.
ヒロシマを描き続ける丸木俊による挿し絵。子ども向けの絵本。
67
Maruki, Toshi/ Hiroshima no Pika/ Tokyo/ Kagyusha, 1987.
This picture book was issued as teaching material for senior high school students of English, with illustrations by the author. The story is of a little girl who experienced the atomic bombing of Hiroshima and remained always as a child.
丸木俊『ひろしまのピカ』 (小峰書店 1980年)
広島での被爆後、成長の止まった少女の話。筆者による挿し絵付き。
68
Yamaguchi, Yuko/ The Angry Jizo/ Kyoto/ Yamaguchi Shoten, 1983.
Originally a picture book for children, the English edition was issued as teaching material for senior high school students of English.
山口勇子『おこりじぞう』(新日本出版社 1982年)
子ども向け絵本を高校生用英語教材として出版。
69
Toyama, Hirobumi, ed./ Little Mary: The Blue-Eyed Doll/ Kyoto/ Yamaguchi Shoten, 1984
Rev. Sidney Dulick, a member of the New York-based Committee on World Friendship among Children, started a doll messenger of friendship project in 1926. This is the story of one of the dolls which, thanks to the help of the citizens of Nagasaki, survived the atomic bombing.
武田英子『青い目の人形メリーちゃん』(小学館 1979年)
日米友好を願って米国のギユーリック牧師が1926年、日本の子どもにアメリカ人形を贈る運動を始めた。長崎に届けられた人形が、市民の手により原爆を生き抜いた記録。
70
Yamamoto, Mariko, and Osamu Umeda/ Sisters in Hiroshima/ Tokyo/ Sanyusha, 1984.
This is the English edition of Hiroshima no Shimai published by Iwasaki Shoten, 1973. Juvenile literature based on the author's experience of the atomic bombing.
山本真理子『広島の姉妹』(岩波書店 1973年)
作者の被爆体験を基に書かれた児童文学。
71
Hiroshima International School/ Thousand Crane Club/ Hiroshima International School 1985.
This booklet, published by the Hiroshima International School, introduces Sadako's story and the activities of the paper crane club which was established in 1985. Also included is a list of materials available in English regarding Hiroshima.
広島インターナショナルスクール発行。佐々木禎子の物語や、1985年に結成した千羽鶴クラブの活動を紹介。英語で読める広島関連の本のリストを付けている。
72
Kimura, Yasuko, et al./ White Town Hiroshima/ Hiroshima/ Bunka Hyoron Publishing Co., 1985.
This is the true story of a girl named Yasuko, whose mother, sister and brother died instantly in the bombing of Hiroshima.
木村靖子『白い町ヒロシマ』(金の星社 1983年)
母と兄弟を広島で瞬時に失ったやす子という少女の実話。児童文学。
73
Kamaike, Susumu, ed./ In Search of Forgotten Values: The Rosary Chain and Two Other Stories/ Tokyo/ Yamaguchi Shoten, 1986.
This English textbook contains the story of Dr. Takashi Nagai and his wife, who was killed in the Nagasaki bombing, called “The Rosary Chain.” It is a memoir on his wife written after her death.
永井隆『ロザリオの鎖』(中央出版社 1959年)
永井隆と被爆死した妻の物語。英語教材用に編集した回想記。
74
Morimoto, Junko/ My Hiroshima/ Sydney/ Collins, 1987. Viking, 1990.
The author, now living in Australia, tells the story of Hiroshima, where she was born, starting from prewar days to the tragic bombing and present-day Hiroshima.
森本順子「わたしのヒロシマ」(金の星社 1988年)。
広島出身でオーストラリア在住の絵本作家が、幼いころの広島から始まり被爆の現状、復興後の広島までを写真と絵で描く。
75
Nishimoto, Shin/ PIKA: Kei & Takkun’s Nuclear Trip/ private publication, 1987.
This is a picture book for children, which has been translated into ten languages such as Chinese, German, French, Russian, and others. In the story, a Japanese girl and boy, Kei and Takkun, use a time machine to go back and relive what happened in Hiroshima and Nagasaki in 1945 and at Bikini Atoll in1954.
西本伸『ピカーケイとタックン核の旅―』(日本平和委員会企画、あゆみ出版1984年) の改訂英訳本。英語以外に、中国語、 ドイツ語、フランス語、ロシア語など10カ国語で出版した。2人の子どもがタイムマシンに乗って、1945年の広島、長崎と1954年のビキニ環礁を追体験するストーリー。
76
Booth, Jack, and David Booth/ Knock at the Door/ Winston/ Rinehart Holt, 1988.
A book of children's literature with poems and stories, including Eleanor Coerr's “Sadako and the Thousand Paper Cranes.”
詩や物語を入れた児童向けの文学集。エレノア・コアの「サダコと千羽鶴」が収録されている。
77
Inui, Tomiko/ Boya, the Little Flying Fish/ Tokyo/ Kin no Hoshi Sha, 1990.
This is the English edition of Tobiuo no Boya wa Byoki Desu, a picture book for children published in 1982. The story of a family of flying fish in the South Seas, where the U.S. conducted H-bomb tests.
いぬいとみこ『トビウオのぼうやはびようきです』(金の星社 1982年)の英語版絵本。
米国が水爆実験をした南太平洋海域に住むトビウオ一家の話。
78
Nasu, Masamoto/ Children of the Paper Crane/ New York/ M.E. Sharpe, 1991.
Nasu, who was born in Hiroshima in 1942 and is a best-selling author of children's books, recounts the story of Sadako and the movement to build a memorial statue initiated by Sadako's classmates. The latest edition is available from North Castle Books, NY/ 1996.
那須正幹『折り鶴の子供たち―原爆症とたたかった佐々木禎子と、級友たち』 (PHP研究所 1984年)
広島出身の児童文学者が佐々木禎子さんの死と、彼女の級友による原爆の子の像建設運動を語る。
79
Nasu, Masamoto; illustrations by Shigeo Nishimura; translated by Joanna King and Yuki Tanaka/ Hiroshima: A Tragedy Never to be Repeated/ Tokyo/ Fukuinkan Shoten, 1998.
The publication of this book is aimed at giving information to foreign visitors to Hiroshima on the historical background of the A-bomb that was dropped on Hiroshima, as well as the devastating effects of the bomb upon the people in this city. The book also details basic scientific information on nuclear weapons and illnesses caused by radiation. The diverse topics on the subject are informative for both children and lay-people.
那須正幹(文) 西村繁男(絵)『絵で読む広島の原爆』(福音館書店、1995年)
広島を訪れる外国人向けに出版。原爆の開発から投下までの歴史的背景、当時の広島の町並み、市民の暮らしぶりを絵で紹介。核兵器に関する知識や放射線障害など今日の問題も取り入れて多角的にヒロシマの原爆を取り扱っている。成人にも役立つ本である。
80
Itoh, Mariko, and Morio Yamasaki/ Ashita Kira Kira: Bright Hopes for Tomorrow/ Hiroshima/ Sykr Inc., 1994.
This book introduces 59 peace monuments in Hiroshima with Yamasaki's pictures and Ito's poems with English translation by HIP (Hiroshima Interpreters for Peace).
伊藤真理子・山崎盛夫『あしたきらきら』(スュックル 1994年)
伊藤真理子の詩と山崎盛夫の水彩画で広島市内にある59カ所の慰霊碑を紹介している。ボランティア通訳者グループHIPによる訳詩付き。
81
Kodama, Tatsuharu/ Shin’s Tricycle/ Tokyo/ Suken Shuppan, 1994.
This is the English edition of Shinchan no Sanrinsha, a picture book for children published in 1992. The story is about a tricycle exhibited in the Hiroshima Peace Memorial Museum. It was the bicycle of Shinchan, a four-year-old boy who was killed in the atomic bombing.
児玉辰春『伸ちゃんのさんりんしゃ』(童心社 1992年)
広島平和記念資料館に展示されている被爆三輪車の持ち主、伸ちゃんの物語。
82
Kodama, Tatsuharu, and illustrations by Yasushi Nagasawa/ The Lunch Box/ Tokyo/ Suken Shuppan, 1995.
In this fiction story to be used in English classrooms, an elderly woman tells her grandchildren about her son. On the morning of August 6, 1945, she entered the city after the bombing to look for her son. She finds the carbonized lunch her son had brought with him in a box under a small skull. The lunch box story was modeled on the lunch box exhibited in the Hiroshima Peace Memorial Museum.
児玉辰春『まっ黒なおべんとう』(新日本出版社 1995年)
英語副教材用。被爆後、母親が焼け爛れた弁当と息子の小さな骨を見つける話。広島平和記念資料館に展示されている中学生の弁当箱がモデル。
83
Sherrow, Victoria/ Hiroshima/ New York/ Maxwell Macmillan International, 1994.
This is an introductory book about the Hiroshima bombing for young people. The author describes the story surrounding the atomic bombing, including the development of atomic bombs, wartime politics, and civilians' immeasurable suffering. The author concludes that all of us are in a sense “survivors” of Hiroshima because of the fact that human beings now have the ability, with nuclear weapons, to destroy all life on the planet Earth.
若い世代向けの広島の被爆に関する入門書。科学者による原爆の開発や政府による戦争の遂行の陰で、一般市民の被る計り知れない苦しみを説明している。地球を絶滅させるほどの核兵器を保有している現実から、人類は皆ヒロシマの生き残りであると結論している。
84
Ahara, Narumitsu, Yasuo Hori, and Hilary Sagar/ はばたけ!千羽鶴-Peace Cranes/ Tokyo/ Sanyusha Shuppan, 1995.
This account of some American children's efforts to have a peace statue built is issued as an English textbook for Japanese high school English language learners. After hearing about Sadako Sasaki's story, American children formed the Kids' Committee to build a children's peace statue. They went to the county council to ask for some land for their statue in Los Alamos, New Mexico.
英語教材用として書かれた脚本形式のテキスト。原爆症で死んだ佐々木禎子の話を聞いて、米国の子どもたちがニューメキシヨ州ロスアラモスに平和の碑を建設する。
85
Hamanaka, Sheila, et al./ On the Wings of Peace: Writers and Illustrators Speak Out for Peace, in Memory of Hiroshima and Nagasaki/ New York/ Clarion Books, 1995.
This is a picture book for children created by sixty writers and artists including Japanese writers and illustrators. A partial list of contributors is as follows: Illustration by Iri and Toshi Maruki; “Thoughts from a Nuclear Physicist” by Michio Kaku; “Sky” written and illustrated by Junko Morimoto; “School Caps” by Kyoko Mori, and others. Also, this book contains instructions about how to fold a paper crane and a bibliography of resource materials, many of which are available through the Peace Resource Center, The Hiroshima/Nagasaki Memorial Collection and The Pyle Center, Wilmington College.
60人の作者と画家による平和をテーマにした絵本。丸木俊。位里夫妻の絵、物理学者ミチオ・カク教授による随筆、森本順子の絵と文、被爆死した児童の残した学帽にまつわる話など日本人も多数参加している。巻末に千羽鶴の折り方、ウイルミントン大学平和資料センターで利用できる文献リストがある。
86
Hamanaka, Sheila/ Peace Crane/ New York/ Morrow Junior Books, 1995.
This picture book shows Hamanaka's oil painting and her poem about an African-American girl who wished the world to be non-violent after learning about the peace cranes, created by Sadako Sasaki, a survivor of the Hiroshima bombing.
日系アメリカ人、ハマナカの絵と詩による絵本。アフリカ系アメリカ人少女が主人公。佐々木禎子が作った平和の折鶴の話を聞いて暴力のない世界を希求する。
87
Yep, Laurence/ Hiroshima/ New York/ Scholastic, 1995.
This story is juvenile fiction about a girl in Hiroshima who became one of the Hiroshima Maidens. In this story, the author describes in easy English the dropping of the A-bomb on Hiroshima and the current state of nuclear proliferation, based on many surveys.
ケロイドの外科手術を受けるために渡米した広島の少女の話。資料を基に、広島の原爆から現在の核状況までをやさしい英語で説明している。
88
Culshaw, Chris, and Jill Dodgson/ Headwork English Programme 4/ Oxford, UK/ Oxford University Press, 1996.
This is an English textbook devised specifically for students studying for the Foundation Tier of General Certificate of Secondary Education in England and at the lower levels of the standard grade in English. The book is divided into thematic units. Unit five, titled “Hiroshima,” has a Hiroshima doctor's account and a Nazim Hikmet poem, “I Come and Stand at Ev'ry Door,” as well as an explanation about the Hiroshima bombing and Hiroshima today.
英国の中等教育一般証明試験受験者用の英語テキスト。テーマ別に編集された。ヒロシマの章では被爆の実相、被爆医師の体験記、ヒクメットの詩を収録。現在の広島についても述べている。
89
Shanti/ Sadako and Her Senbazuru: From Japan to the Children All Over the World: A Picture Book with the Wish for Nuclear Free World/ Tokyo/ Aurora Jiyuh Atelier, 1996/ Japanese(34p.), English (24p.)
A picture book about Sadako Sasaki, known for “The Children's Peace Monument” in Hiroshima Peace Park built by her classmates after her death. Shanti, a student group at Ferris University in Yokohama, collaborated to collect original documents concerning Sadako. Foreigner-friendly instructions on how to fold a paper crane are included. The Korean edition was published in 1995.
SHANTI(絵本を通して平和を考えるフェリス女学院大学学生有志)『さだ子と千羽づる』(オーロラ自由アトリエ 1994年)。
韓国・朝鮮語版(1995年)もある。佐々木禎子は、原爆症で死亡後、級友が建てた「原爆の子の像」で知られる。千羽鶴の折り方の分かりやすい英文説明もある。
90
Ishii, Takayuki/ One Thousand Paper Cranes: The Study of Sadako and Children’s Peace Statue/ Tokyo/ Yohan Publications. Inc., 1997.
The Tokyo-born author, a pastor of a Methodist church in New York City with a multicultural congregation, writes about Sadako's story. The book also includes instructions on how to fold a paper crane and the translation of the song, “Genbaku-o-Yurusumaji,” which means “Never Forget the A-bombings.”
ニューヨーク在住のメソジスト教会日本人牧師による佐々木禎子と原爆の子の像の物語。折り鶴の折り方と歌「原爆を許すまじ」の英訳も紹介している。
91
Tsuru, Fumiko/ The Song of Tokoroten/ Tokyo/ San Paolo Japan, 1998.
This is a story of a girl who died in the Nagasaki bombing while carrying a bowl of tokoroten, vegetable gelatin jelly, light refreshment for the summer, for her sick mother to eat. All of her family members except for her father, who had been drafted into military service, were killed in the bombing.
病気の母のためにところてんを運んでいるときに被爆死した少女の話。兵役で戦地に出向いていた父親以外は家族全員が長崎の原爆で死亡する。
92
Yoshinaga, Sayuri ed.; Illustration by Kazuo Oga/ Chiisana Inori/ Tokyo/ Choubunsha, 1998.
This picture book has twelve poems about the bombing and includes Sankichi Toge's “Prologue” with an English translation.
日英対訳の詩画集。日本語題名は、男鹿和雄画・吉永小百合編『小さな祈り』(汐文社)。峠三吉ほか12編の詩をイラスト付きで紹介。全詩が英訳付き。
93
Text by Jafa, Manorama and illustrated by Ajanta Guhathakurta/ Sadako of Hiroshima/ New Delhi/ 2000.
This picture book about Sadako Sasaki was published by a non-government organization in India, and dedicated to promoting books for children, particularly the disabled and those with special needs. Ms. Jafa is a well-known writer for children in India.
インドで知られている児童文学者による佐々木禎子の物語。この絵本は、障害児たちに本を贈る運動をしているインドのNGOが出版した。
94
Yoh, Shomei/ On That Summer Day: Nagasaki, August 9, 1945/ Tokyo/ Jiyukokumin-sha, 2000.
This is a picture book about what happened in Nagasaki on August 9, 1945. It contains an explanation about the explosion of the atomic bomb, a description of the damage it caused, and a copy of the Nagasaki Citizens Peace Charter. A listing of peace-promotion measures taken by Nagasaki City is included at the end of the book.
日英併記。日本語題名は葉祥明(絵・文)『あの夏の日』(自由国民社)。長崎原爆投下の日をテーマにした絵本。巻末に原子爆弾による被害状況と長崎市民平和憲章、市の平和施策について説明文を付けている。
95
Tames, Richard/ Hiroshima: The Shadow of the Bomb/ Chicago, Ill./ Heinemann Library, 2001.
This is one book of a series which explains important historical events to young people. This book describes the A-bombings, and discusses why Japan was the first target for the bombing, how the bomb was more devastating than an ordinary bomb, and how the creation of the atomic bomb changed the world.
若い世代に世界の重要な歴史的出来事を説明するシリーズのひとつ。原爆の実相、日本が投下の標的になったいきさつ、通常兵器との破壊力の違い、原爆がどう世界を変えたかについて記述している。
96
Littell, Mcdougal/ Bridges to Literature/ U.S.A./ Mcdougal Littell, 2002.
This textbook for US English classes contains an excerpt of the novel, “Hiroshima,” written by Laurence Yep and an English translation of the poem “Floating Lanterns XII” composed by Iri and Toshi Maruki.
米国の英語学習者用の教科書。ローレンス・イエップの小説「広島」からの抜粋と丸木位里・俊夫妻の詩「灯篭流し」の英訳が収録されている。